Дора Янева - Медникарова е нашият водещ преводач от естонски език. Досега е превела повече от 30 книги с поезия, проза и драматургия от класически и съвременни естонски и финландски автори. Сред големите естонски автори, които е представила у нас са класикът Антон Хансен Тамсааре, Бети Алвер или „ естонската Ана Ахматова” , Арво Валтон, Рейн Салури, Матс Траат, Мари Саат, Оскар Лутс, Юри Туулик, Паул Куусберг, Раймонд Каугвер, От Финландия – академиците на финландската литература – Вейо Мери, Тойво Пекканен, Айно Калас, първият превод на български на Мика Валтари(Нобел, 1965г.)
Нейният превод на класическия детски роман-тетралогия „Маншон, Полуобувка и Мъхеста брада” от Ено Рауд, вписан в списъка на Ханс Кристиан Андерсен за съвременни разказвачи, отдавна е в българските читанки и претърпя четири издания от 1980 година насам.
Член е на Съюза на преводачите в България, който наскоро я удостои с една от големите си награди за цялостна творческа дейност – преводи от финландски, естонски, руски.
Дора Янева е и поетеса, автор на пет стихосбирки и много стихове в печата, а също и на две пиеси.
Интервю:
ДОРА ЯНЕВА-МЕДНИКАРОВА: „СЪДБАТА НА МАЛКИТЕ НАРОДИ Е ДА РАЖДАТ ТАЛАНТИ...”
Информации за авторката: