Всяка поезия променя тялото на езика. Великата поезия променя тялото на мислите.
Приживе, (1830-1886), Емили Дикинсън има публикувани само 8 стихотворения. Под псевдоним. Пише стихотворения цял живот, записва ги на каквото и попадне под ръка – на гърба на сметки, използвани опаковки и т.н. След нейната смърт, по-малката сестра Лавиния, с която Емили живее до смъртта си, открива малки тетрадки от по 8 листа, в които са записани на белова стихотворения в определен ред.
Независимо че пише за себе си и не се вълнува от публикуване на стиховете си, в писмо до Томас Хигинсън, главен редактор на списание „Атлантик” все пак задава въпроса:„Има ли в моите стихове живот, дишат ли?”
Да, имат живот, дишат. И след смъртта й.
В първото посмъртно издание (1890 г.) на шепа „дишащи” стихове Хигинсън и Мейбъл Тод се опитват да ги пооправят. Защото поетичният слог, синтаксиса, ритъма, римата, пунктуацията с безбройните тирета и най-вече неочаквано предизвикателната употреба на думите дразнят сторонниците на класическото стихосложение. По-късно, тези поправки отново са редактирани, за да се върне първоначалния вид на стиховете.
Емили Дикинсън е от уважавано и заможно семейство в Амхърст, щата Масачузетс, Нова Англия. Израства жива и общителна девойка, леко рижава, с очи (по нейни думи) като „вишновката в чашата на госта”, шеговита, закачлива и дори екзалтирана. Добре образована, завършила във фамилния колеж в родния си град, на 18 години, Емили има своя Бог и отхвърля категорично каноните на пуританската цръква. Майката, затворена и сдържана жена, се занимава предимно с градинарство и домакинството. Бащата, пуританин-калвинист, виден адвокат и даже сенатор за две години, е твърде зает с обществени дела. Емили общува предимно с брат си Остин и сестра си Лавиния, дружелюбна е към децата, особено съседските, както и към някои приятели на баща си.
Около 1860 година тя се самоизолира, води затворен живот, носи само бяло облекло и в последните 15-20 години почти не напуска дома си, превръщайки се в легендарната за Амхърст отшелница, монахиня в бяло. Точно тогава, обаче – годините на Гражданската война, е и най-продуктивният й период. В усамотяването си създава над 700 стихотворения.
Никога не се омъжва, въпреки, че нейните изследователи сочат три адресата на нейната любовна лирика – свещеникът Чарлз Уъдсуърт, редакторът на вестник „Спрингфилд Републикън” Самуел Боулс и най-вече съдията Оутис Лорд – блестящо образован, политически приятел на баща й.
Любовта, природата, смъртта. са основни теми в поезията на Емили. Любовните й стихове токова наситени и силни, че им приписват нещастна любов. Което не е далеч от истината. Свещеникът Уъдсуърт заминава със семейството си в Калифорния, а съдията Лорд, бидейки вече вдовец и свободен, дори с намерение за женитба, умира две години след бащата на Емили.
Научихме любовта добре –
буквите – думите – първа глава
от книгата – и откровението –
сякаш пресъхна подир това.
И тогава всеки от нас –
видя във другите очи –
светло незнание на дете –
детско незнание да личи.
Което единият не бе разбрал –
искаше на другия да обясни.
Уви! Голяма е мъдростта –
и истината – с много страни!
Сърцето търси първо удоволствие –
а после да не го боли –
а после малките упойки – със които
страданията да понамали –
а после да заспи – да спи за дълго –
а после, че ще бъда най-добре –
щом иска неговият Инквизитор –
да има свободата да умре.
Смъртта навестява често семейството. Емили пише за нея естествено, с болка, но и с пародия и ирония. Прави я някак по своему близка.
Понеже няма как да спра Смъртта –
тя спря при мен с внимателно усърдие.
В каляската ний бяхме само двамата –
и нашето безсмъртие.
Карахме бавно – тя съвсем не бързаше,
и аз отхвърлих мойта предпазливост –
мойто усилие - и моето безделие –
за нейната вежливост...
Нещо повече – тя усеща себе си близка и с Бога. Дотолкова, че се осмелява да го нарече баща, банкер и бандит.
На два пъти понасях загуби –
все тука, до пръстта.
На два пъти бях просекиня –
пред божията врата.
На два пъти слизаха ангели –
все тука – до моя праг.
Бандит – банкер – баща –
аз съм беднячка пак.
Стихотворенията на Емили Дикинсън са без заглавия, с граматични неправилности, непълни рими, щедра употреба на тирета и главни букви. Но са оригинални, дълбоки, провокиращи, със загадъчност и метафоричност. Често са под форма на гатанки, псалми, народни песни. Написани набързо на някое листче, понякога те са преработвани по няколко пъти от авторката – до постигане на търсената точност. Търсенето на истината (и не само) прави стиховете й многопластови, нееднозначни, едновременно патетични и трагични.
Душата си избира свое общество –
после вратата захлопва.
В нейното божествено мнозинство
недей се вече натрапва.
Тя не се трогва, че от каляската
някой към нея е тичал –
нито, че пред леглото й
император е коленичил.
Аз зная – от цяла просторна нация
тя едного ще посочи –
и ще запуши клапите на вниманието си –
като с плочи.
Емили Дикинсън отрича успеха, респ. славата. Най-вече лесното им постигане. За нея външното осъществяване погубва вътрешното, съкровеното, духовното.
Когато го няма успехът,
успехът най-много услажда –
за да схванеш нектара,
трябва жестока жажда.
И цялата алена армия,
която под знамето крачи,
не би разбрала победата –
какво тя точно значи, –
както я разбира битият,
в чието ухо запретено
удря ехото на триумфа –
болно и определено.
И предпочита да остане неизвестна. Никоя. Но никоя с подтекст, с интуиция и съзнание за онова, което е. Което са нейните стихове. Никоя сотредено бъдно, далеч над обикновена възхита и аплаузи.
Аз никоя съм. А ти кой си?
Ти също ли си никой?
Тогава двама сме. но не издавай –
че те ще ни навикат.
Колко е мрачно да си някой
– и като жаба мокра –
да квакаш цял ден свойто име –
пред възхитена локва.
Първата книжка „Стихове от Емили Дикинсън”, подбрана от сестра й Лавиния и Томас Хигинсън, и както вече казахме, подходящо „пригладена и вчесана”, излиза едва в 500 екземпляра. Скромно начало на великото шествие на Емили из света. Макар и надлежно редактирани, чудатите й стихове призовават към доброта, човечност, хармония, обич към природата, към духовност и нравственост. И се разграбват мълниеносно. За кратко време книжката е преиздавана 5 пъти. Приживе Томас Хигинсън не успява да стане Учител на Емили Дикинсън, но посмъртно става нейния Провъзгласител.
Едва в 20-ти век обаче, започва издаването на нередактираната Емили. В 1945-та вече са публикувани почти всички неизвестни стихотворения, а през 1955 година. е издадено пълното тритомно издание – 1800 стихотворения с оригиналната пунктуация.
Писмата на Емили, бих казала нейната поетична проза, са другия аспект на нейното творчество, заслужаващ внимание. В 1958 година им се отдава дължимото – излиза пълното издание на писмата й. Разбира се, на онези, които са достигнали до нас, въпреки заръката на Емили – след смъртта й цялата кореспонденция да бъде унищожена. И тук заслугата е на Лавиния, чийто живот е отдаден изцяло на любимата й сестра.
Емили Дикинсън е странна и чудата, всеобхватна и необозрима. затворена и дълбока, проницателна и проникваща.
Яма зее – но небе над нея.
И небе отпред –
и небе навред.
Все пак яма зее –
със небе над нея.
Ако мръдна – и ще се убия.
Ако гледам – ще се залюлея.
Ако засънувам – ще изпия
сока, с който се надявам да живея.
Яма зее – и небе над нея.
Дъното е цялата ми мисъл –
своя крак не смея да попитам
Както си седим – ще ни подкара –
там надолу – без да се усетим.
Яма зее – но без дъно в нея.
Едновременно с това е възхитителна и нежна, красива и загатваща, внезапна и очароваща.
От какво се прави ливада?
Нима не знаеш?
Трева –
и една пчела –
и да мечтаеш.
Ако пчелата не пристига –
мечтата стига.
И прекланяща се, и смирена пред Природата, пред нейната сила и неудържимост, пред нейното укротяване и стихване.
Вятърът събра неща от север –
върху южните неща –
върза изтока за запада –
зина със уста –
сякаш искаше – четирите посоки
да изгълта тая нощ –
всичко в ъглите се сгуши –
пред ужасната му мощ.
Вятърът се върна в къщи –
и природата се осмели
да намести свойте поданици –
и системите да успокои.
Пак над къщите запуши пушек –
и се чуваше денят.
Колко е интимно – подир бурята
птици да летят!
Малката монахиня в бяло осъзнава какво е да си Поет, с думите си утвърждава мястото му в света на човеците категорично и извисяващо.
... Той, който Гледките разбулва –
Поетът – Той обрича
останалите – чрез Контраста –
на Нищета привична.
За своя пай – който нехае –
И кражбата не е опасност –
Той Сам – за Себе си – Богатство –
на Време – неподвластно.
Тя е бунтар – разчупващ, отричащ, създаващ. Тя е предводител на съвременния, свободен стих. (Какъвто по същото време, но по различен начин, е Уолт Уитман с единствената си, писана цял живот книга „Стръкчета трева”) Привидно семплият й, затворен живот, е препълнен с богатство, вещаещо нейното безсмъртие. То е, което не се постига във света на Видимото. И което тя предрича.
Тоя свят не е заключение.
Веригата почва - оттук –
невидима – като музика –
но сигурна – като звук.
Не я отгатват учените –
ще я съзреш едвам,
когато презреш – потомствата –
и се разпънеш сам.
Последната година от живота си, Емили прекарва почти на легло, тъй като страда от тежък нефрит. Кореспонденцията й става съвсем оскъдна. Преди края си, пише писмо до двете си братовчедки. Само две думи. Две думи, издълбани и на надгробния й камък.
Called back
Отзована (повикана обратно)
Да тълкувам нейното „отзована”, и доколко тайните на Видимия и Невидим Свят са повдигнали завесата си за нея, не се наемам. И не ми е позволено.
Но ми е позволено, потребно ми е да чета отново и отново, да тълкувам нейното писмо до света..
Това е писмото ми до света,
който не ми е писал –
простите новини от Природата –
с техния нежен смисъл.
Не знам за кого е предназначен –
не ще му видя ръцете.
Но от любов към нея, приятели,
с лошо не ме съдете.
Писмо, писано цял живот. Писмо от Природата чрез Поета. За нас, приятели, за човеците!!!
http://svobodenpisatel.org/…/2012-12-…/31-lyuba-aleksandrova